紹介「台語文記憶」

「台語文記憶」收錄台語文豐富ê文獻資料,是咱台灣人寶貴ê記憶!

「台語文記憶」原始網站(2000~2023)是楊允言教授起--ê,i長期替台灣人收集、公開chiah ê台語文獻,是世間siōng齊全--ê,特別感謝--i。

楊允言教授自2024年起將「台語文記憶」所有ê資料,授權hō͘打狗台語文促進協會「台文雞絲麵 Tâi-bûn Ke-si Mī」專案來維護管理,利便大家利用chiah ê資料,學習、研究台語文。

特色

  • 資料上豐富
    • 收集台語文資料siōng齊全,ùi清國時代、日本時代,kàu戰後,是台語文獻ê大金庫!
  • 文獻真多元
    • 內底收錄--ê,lóng是hâm台語相關ê資料,有用日文寫--ê、英文寫--ê、白話字寫--ê、漢字寫--ê等等。
  • 種類百百款
    • 整理各種資料,有辭典、課本、刊物、報紙、作品、冊等等文獻,有醫學--ê、數學--ê、地理--ê等等無kāng領域--ê。有詩、歌、散文、小說、劇本等等無kāng文體--ê。

Kā阮支持

目前chit ê網站單單óa靠「台文雞絲麵 Tâi-bûn Ke-si Mī」專案teh經營,nā有siáⁿ-mih問題a̍h是建議,網站下底有聯絡方式,歡迎kap阮聯絡。Beh管理維護需要真chē人力kap時間,為tio̍h維持咱寶貴ê語文資產,請kā阮贊助支持!

楊允言教授ê話

原網站紹介(中文)

一、計畫緣起

雖然美國的歷史不長,美國的國會圖書館執行了一項名為 美國記憶 的計畫,要將許多與美國相關的資料數位化。

台灣也受到這個影響,2002年起,國科會開始了「數位典藏國家型計畫」,也開始把有台灣特色的相關事物數位化。第一個五年期計畫於2006年結束,2007年又開始第二個五年計畫。除此外,國家圖書館也執行了「台灣記憶」計畫。

受到上述計畫的啟發,我們也希望能將台語文發展的軌跡,透過「台語文記憶」這樣的計畫來紀錄。我們曾經與相關政府單位洽談此計畫,但是有的單位興趣缺缺,有的單位覺得我們掌握到的資料許多不是原本而是影本,以致認為沒有典藏價值。

不過,做這件事其實不必等,愈早開始愈好。

二、發起人

楊允言

三、計畫經費

2008年大漢技術學院補助新台幣六萬元。其它的自己想辦法。

四、計畫目標

「台語文記憶」從2007/6正式上線。

我們的理念是:台語文資料,除了當成個人收藏品外,還可以是台灣人的公共財。本站的資料都可無償使用,若要使用,請註明「引用自『台語文記憶』計畫網站」,並請註明網址(http://ip194097.ntcu.edu.tw/Memory/TGB)。

五、尋求支援

因為沒有經費支持,沒有聘請助理,所有工作都是參與者利用時間一點一滴做出來。我們需要的支援包括:

  • 資料提供:如果您有相關資料願意提供,請與楊允言聯絡。
  • 技術支援:影像的zoom in/out,採用 moozoom。如果有更好的展示技術,歡迎來信討論。
  • 意見回應:告訴我們有哪些需要改進的地方,也許我們的動作不會很快,但是我們會盡力把網站做的更好、更方便使用。
  • 經費支援:……暫時還沒想到要怎麼做比較好。不過如果有經費,會繼續用在資料整理和蒐集上。